Любимой сказкой из детства у многих считается «Красная шапочка». Автор этой истории в детстве интересует немногих, но вот на уроках внеклассного чтения о нем говорят. Это нужно знать хотя бы для того, чтобы взять книгу в библиотеке. Там могут спросить фамилию, имя автора «Красной Шапочки». Кто написал эту чудесную сказку? Библиотекарь может предложить вам на выбор три книжки. Сказка в них одна, но авторы разные.
Сначала во Франции появилась народная сказка о девочке в красной шапочке. На ее основе сочинил свою историю Шарль Перро, а уже его сказку переработали братья Гримм. Можно взять все три книги, прочитать, сравнить их сюжеты, найти отличия. Предлагаем вам немного подробнее узнать об авторах «Красной Шапочки», сказки с моралью для детей.
Три похожие сказки о Красной Шапочке
Итак, на основе народной «Сказки про бабушку» Шарль Перро сочинил свой вариант. В народной сказке говорится, что одна женщина испекла хлеб и попросила свою дочурку отнести одну булку с молоком своей бабушке. Девочка послушалась и пошла. На одном из перекрестков ей повстречался бзу. В Бургундии так тогда называли волка-оборотня. Читателю становится понятно, почему девочка не побоялась заговорить с волком, ведь он был похож на обычного мужчину. Точно также и у постели она вместо волка видит свою бабушку. Только со временем замечает на ее коже появление растительности, а потом когти, уши, зубы и клыки.
Шарль Перро отказался от оборотня и использовал обычного волка, но девочка все равно его не боится. Дело в том, что в XIV веке велась активная борьба с суевериями. Писатель подготовил облегченный вариант сказки, без грубости и жестокости. Деревенская девочка из деревни была заменена им на обаятельную милашку в красивой красной шапочке. Народную сказку Перро переделал в своеобразную басню. Волк показан символом злого человека, которому не стоит доверять. Сказка Перро заканчивалась трагически — девочка с бабушкой погибли.
Таким трагическим концом писатель нарушил законы построения сказки, поэтому после ее выхода сами люди опять придумали ей счастливый конец. Эту идею подхватили братья Гримм и выпустили свой вариант, где бабушку и девочку спасает охотник. В качестве соавтора они указали Шарля Перро. Поэтому на вопрос о том, кто написал «Красную Шапочку», нельзя дать однозначный ответ. В России распространена версия братьев Гримм, но автором указывается Перро.
Общие черты всех трех сказок
Итак, вам уже более понятно, кто написал «Красную Шапочку». Автором сказки, Шарлем Перро, был обработан народный вариант. Потом его сказку слегка изменили братья Гримм. Если прочитать все три истории, то можно заметить много общего. В сюжете этих сказок говорится о девочке, которую обманул волк. Во всех версиях главной героиней является девочка, отправившаяся проведать бабушку. В двух последних версиях девочка имела шапочку красного цвета, за что ее прозвали Красной Шапочкой. Во всех трех сказках присутствуют волк, мама, бабушка. В народной сказке и версии Перро на помощь прибежали дровосеки, а у братьев Гримм — охотник.
Сюжетная линия и поучения народной сказки
Если прочитать все три сказки, то сразу всплывет разница в сюжетах. У Шарля Перро и братьев Гримм Красную Шапочку съел волк, а во французской народной сказке девочка смогла освободиться с помощью своей хитрости и находчивости. Она вернулась домой целая и невредимая. А было это так: волк привязал ее прочной ниткой к ноге и держал, чтобы она не убежала. Красная Шапочка легонько нитку оборвала и вскарабкалась на дерево. Когда волк дернул за нитку, то девочки уже не было. Стал он искать ее, да только на дерево взобраться не смог. Народная сказка имеет следующую мораль: даже маленькой девочке удастся победить сильного врага с помощью смелости и находчивости.
Мораль и героиня сказки Шарля Перро
Красная Шапочка в сказке Перро очень разговорчивая и общительная девочка, она не побоялась завести беседу с волком. Ему она поведала, куда идет и где живет ее бабушка. Если героиню народной сказки изобразили ловкой, находчивой девочкой, сумевшей обхитрить волка, то у писателя она стала доверчивой и бесхитростной. Она без опасения попадает в сети волка. Дорогу к бабушке она выбрала самую длинную и пошла по ней медленно, любуясь цветами и бабочками. Красная Шапочка настолько доверчивая, что выполняет все просьбы волка. Он просит ее положить пирожки и горшочек с маслом куда-нибудь и прилечь возле него. Мораль сказки Перро такова, что не стоит доверять незнакомцам, иначе за это нужно будет отдать жизнь.
Читать еще: Творчество чарской. Лидия ЧарскаяЗа что
Отличительные черты сказки братьев Гримм
Еще в самом начале сказки братьев Гримм мама дает Красной Шапочке много наставлений. Она просит идти дочку скромно, не сворачивать с дороги. Мама акцентирует внимание на то, чтобы девочка обязательно поздоровалась с бабушкой. Читатель видит Красную Шапочку заботливой внученькой. По дороге к дому бабушки девочка решила нарвать старушке букет цветов, чтобы порадовать ее.
Уже в конце сказки, после всех пережитых неприятностей, героиня дает обещание никогда больше не сворачивать с главной дороги в лесу без разрешения мамы. Братья Гримм учат детей слушаться взрослых и не нарушать их запреты.
Как связана мораль сказок со временем их создания?
Важно знать, почему у похожих между собой сюжетом сказок о Красной Шапочке меняется мораль. Многое зависело от того, в какое время было написано произведение. Появление французской народной сказки зафиксировано в XV столетии, то есть в Средние века. В те времена модными были рыцарские подвиги и турниры. Все друг перед другом хвастались храбростью, смелостью, ловкостью и хитростью. Поэтому народ не мог придумать другую концовку, как освободить смелую и находчивую девочку от коварного волка и вернуть ее целой и невредимой к маме.
Шарль Перро пересказал эту историю в XVII веке. Тогда мораль и нравы были очень строгими, хитрость и изворотливость не имели особой ценности. Очень важным тогда было соблюдать правила приличия. Поэтому сказочником Перро была изменена французская народная сказка. Писатель хотел показать, что юным девушкам нужно опасаться незнакомцев. Братья Гримм к данной морали добавили каплю того, что юные особы должны быть послушными, за что их вознаградят взрослые.
Немного о спасителе Красной Шапочки
Нужно отметить, что в сказке братьев Гримм большое внимание уделяется тому, кто спас Красную Шапочку и бабушку. В первых двух сказках это сделали дровосеки. О них упоминается всего двумя-тремя строчками. А в последнем варианте появился очень заботливый и внимательный охотник. Его удивил сильный храп бабушки, и он решил посмотреть, все ли у нее в порядке. Его действия занимают почти третью часть сказки. Он решил не убивать волка из ружья, потому что догадался, что тот проглотил бедную старушку. Охотник взял ножницы и вспорол волку брюхо.
Неспроста братья Гримм уделяют этому моменту освобождения большое внимание. Это связано с историческими событиями тех лет. Любимую родину писателей поработили французские войска Наполеона. В Германии царили голод, нищета, унижения. Немецкий народ очень ждал освободителя и защитника от страданий. Возможно, обнадеживающий конец сказки о мечтах немецкого народа об освобождении. Братья Гримм в конце истории показывают доброго и сильного покровителя — охотника, который справился со злым и коварным зверем.
Автор песни Красной Шапочки
На основе сюжета любимой многими сказки было создано много мультипликационных и художественных фильмов. Особенно ребятишкам в России нравится советский музыкальный фильм «Про Красную Шапочку». Это своеобразное продолжение классической сказки. Режиссер придумал доброго волка, трусливых дровосеков. А главной героине удалось спасти волков от злых людей. Красную Шапочку удачно сыграла юная Яна Поплавская. В этом фильме прозвучала знаменитая песня Красной Шапочки, которую с удовольствием напевают многие ребятишки. Написали эту песенку поэт Ю. Ким и композитор А. Рыбников. Песня получилась очень легкой, веселой, раскрывающей характер добродушной и любознательной девочки.
Оригинальная история Красной шапочки
The Grandmothers Tale 14 век
«Красная Шапочка» — одна из лучших и любимых сказок за всю историю. Но немногие знают оригинальную историю, которая была рассказана в одной французской деревне, ещё до того как Шарль Перро написал свою известную версию в 1697 году. Старая версия, которая была названа «Бабушкина сказка», имеет корни в древних азиатских рассказах, но всё-таки, в значительной степени была сформирована сельскими традициями средневековой Франции
Женщина уже закончила выпечку, она попросила свою дочь взять свежую галету и горшочек с кремом, и отнести всё это её Бабушке, которая живёт в лесном домике. Девочка отправилась в путь, и по пути она встретила Bzou (оборотня).
Читать еще: История происхождения и толкование имени кундуз.
Bzou остановил девочку и спросил:
— Куда ты идёшь? Что ты несёшь?
— Я иду к своей Бабушке, — сказала девочка, — и несу ей немного хлеба и крем.
— Какой путь ты выберешь? — спросил Bzou – Путь Иголок или Булавок?
— Путь Булавок, — ответила девочка.
— Тогда я выбираю Путь Иголок, посмотрим кто доберётся первым.
Девочка отправилась своей дорогой, Bzou отправился своей. И Bzou добрался до домика Бабушки первым. Он быстро убил старую женщину и сожрал её плоть, кровь, и кости, кроме маленького кусочка плоти, который он положил на маленькую тарелку в буфете, и небольшого количества крови, которую он налил в маленькую бутылку. Потом Bzou надел Бабушкин чепчик, шаль и лёг в кровать.
Когда девочка пришла, Bzou сказал ей:
— Потяни за крючок и входи, дитя моё.
— Бабушка, — сказала девочка, — Мама прислала меня, я принесла тебе галету и крем.
— Положи их в буфет, дитя. Ты голодна?
— Тогда приготовь себе мясо, которое найдёшь на полке, в буфете. Ты хочешь пить?
— Тогда попей из винной бутылки, которая стоит на той же полке, дитя.
Пока маленькая девочка готовила мясо, маленький котёнок подбежал и закричал:
— Ты ешь плоть своей Бабушки!
— Брось туфельку в этого шумного кота, — сказал Bzou, и девочка так и сделала.
Когда она пила вино, маленькая птичка закричала:
— Ты пьёшь кровь своей Бабушки!
— Брось вторую свою туфельку в эту шумную птицу, — сказал Bzou, и девочка так и сделала.
Когда девочка закончила, Bzou сказал:
— Ты устала с дороги, дитя? Тогда снимай свою одежду, ложись в постель, и я согрею тебя.
— Куда я могу положить свой фартук, Бабушка?
— Брось его в огонь, дитя, он тебе больше не понадобится.
— Куда я могу положить свой корсаж, Бабушка?
— Брось его в огонь, он тебе больше не понадобится.
Девочка повторила те же вопросы по поводу её юбки, нижнего белья, и чулок. Bzou давал те же ответы, и говорил бросить всё в огонь. Когда девочка легла в постель, она заговорила с ним:
— Бабушка, какие у тебя волосы!
— Это чтобы лучше согреть тебя, моё дитя.
— Бабушка, какие у тебя большие руки!
— Это чтобы крепче обнять тебя, дитя моё.
— Бабушка, какие у тебя большие уши!
— Это чтобы лучше слышать тебя, дитя моё.
— Бабушка, какие у тебя острые зубы!
— Это чтобы съесть тебя, дитя моё! А теперь ложись рядом со мной!
— Но сначала мне нужно справить нужду.
— Делай это в кровати, дитя моё.
— Я не могу. Я должна выйти наружу, — сказала девочка, она поняла, что в кровати лежит Bzou.
— Тогда иди наружу, — согласился Bzou, — Но быстро возвращайся обратно. Я привяжу шерстяную нить к твоей лодыжке и буду знать где ты.
Он привязал к её лодыжке прочную нить, но выйдя наружу, девочка обрезала нить швейными ножницами и привязала её к сливовому дереву. Bzou раздражённо крикнул:
— Ты ещё не закончила, дитя моё? — Ответа не последовало, и он спросил — Ты поливаешь траву или кормишь деревья?
Нет ответа. Он вскочил с кровати, пошёл за нитью, и обнаружил, что девочка пропала.
Bzou погнался за ней, и вскоре девочка уже слышала его позади себя. Она бежала и бежала, пока не наткнулась на реку, которая была очень быстрой и глубокой. Несколько прачек работали у реки.
— Пожалуйста, помогите мне переправиться, — попросила их девочка.
Они растянули над водой простыни. Она перебралась по тряпичному мосту и вскоре она уже была на другом берегу, в безопасности.
Bzou достиг реки, и попросил женщин помочь ему перебраться. Они растянули простыни над водой. Но как только Bzou преодолел половину пути, прачки отпустили простыни. Bzou упал в воду и утонул.
А я помню одного из артистов.
Сильное заявление придется дрочить проверять.
Французы. те еще извращенцы. С другой стороны, волк был хреновым пикапером
Дак не во французах дело. Прочитал и поразился — все неадаптированные народные сказки — психодел лютый, ЛЮТЕЙШИЙ просто. Грибов можно не есть.
Мне сразу вспомнились сказки «Народов Севера» — такая же психоделия
ты почитай русские народные, вот где треш
Да наткнулась сама на статью,стало интересно,если пост понравится людям,то могу поискать и выложить историю появления мифа о красной шапочки,как все зарождалось,что означал красный капюшон и короткий/длинный путь
Читать еще: Странная жизнь д. шостаковича
Только не его самого, ну пожааалуйста, скажите что вы не про это.
«- Доктор Фрейд не только сам сидел на кокаине, он его пациентам прописывал. А потом делал свои обобщения. Кокаин — это серьёзный сексуальный возбудитель. Поэтому всё, что Фрейд напридумывал — все эти эдипы, сфинксы и сфинкторы — относится исключительно к душевному измерению пациента, мозги которого спеклись от кокаина в яичницу-глазунью. В таком состоянии у человека действительно остаётся одна проблема — что сделать раньше, трахнуть маму или грохнуть папу. (. ) Основывать анализ своего поведения на теориях Фрейда — примерно как опираться на пейотные трипы Карлоса Кастанеды. В Кастанеде хоть сердце есть, поэзия. А у этого Фрейда только пенсне, две дорожки на буфете и дрожь в сфинкторе. Буржуазия любит его именно за мерзость. За способность свести всё на свете к заднице» (с)
О странностях сказки «Красная Шапочка»
Это очень странная сказка.
Почему, проявив фантастическую жестокость, мать отправила дочку к бабушке одну через страшный темный лес?
Почему не описывается внешность девочки, зато несколько раз, с непонятной настойчивостью повторяется, что на ней надета красная шапочка?
Почему девочка так легко покупается на волчий маскарад, приняв зверя за . бабушку?
У меня нет исчерпывающих ответов на эти вопросы. Но вот некоторые факты, которые могут пролить свет на эту темную историю.
Начнем с того, что сюжету о девочке в красном, самое малое, тысяча лет. За это время он претерпел разные метаморфозы. Каждый рассказчик добавлял что-то свое, возможно поэтому нам так сложно теперь понять символику сказки.
Начнем с вопроса: почему красный цвет?
Кстати: девочка не всегда носила именно «шапочку» или капюшон. В раннем варианте это было платьице.
В средние века красный иногда имел магическое значение. Поэтому одеяние героини — своеобразный оберег. Который в ранних версиях сказки свою спасительную функцию успешно выполнил.
Послушаем исследователя Мишеля Пастуро:
Первый записанный вариант этой сказки датируется концом 10 или самым началом 11 века и представляет собой короткую поэму в форме басни, сочиненную неким Эгбертом, учителем церковной школы Опираясь сразу на несколько устных традиций, автор изложил в стихах для своих юных учеников назидательную историю маленькой девочки в красном, которая прошла через лес и которую чудесным образом не тронули повстречавшиеся ей на пути голодные волчата. Спасли девочку ее собственные смелость и благоразумие, а также платьице из красной шерсти, подаренное отцом.
Из книги «Красный. История цвета».
Таким образом, в первоначальном варианте в сказке был хэппи-энд, и никаких странных перемигиваний с волком, наряженным в чепец, не имелось.
Любопытно, что в древнегерманских легендах существует магический аксессуар Tankrappe — плащ или головной убор красного цвета, делающий владельца невидимым.
Таким образом, изначальный вариант предания вполне логичен: родители снабжают дочь волшебной одеждой, и она легко проходит сквозь чащу, населенную враждебными существами.
Однако в варианте Шарля Перро никакого намека на магическую мощь шапки-невидимки уже нет, а волк — это закамуфлированный коварный соблазнитель. То есть это и не волк вовсе, и все эти странные вопросы про уши и глаза – метафора флирта.
Иначе зачем Шарлю Перро было заканчивать сказку вот такими стихами:
Детишкам маленьким не без причин (А уж особенно девицам, Красавицам и баловницам), В пути встречая всяческим мужчин, Нельзя речей коварных слушать – Иначе волк их может скушать. Сказал я: волк! Волков не счесть, Но между ними есть иные плуты, Настолько продувные, Что, сладко источая лесть, Девичью охраняя честь, Сопутствуют до дома их прогулкам, Проводят их бай-бай по темным закоулкам… Но волк, увы, чем кажется стройней, Тем он всегда лукавей и страшней.
Думаю, именно после этого стиха сказка приобрела совсем иное звучание. Перро, можно сказать, расстелил ковровую дорожку перед фрейдистами, которые до сих пор по ней активно топчутся. Мол, девочка (которая, собственно, и не девочка, а девушка) сама сбежала под предлогом «бабушку навестить», чтобы повстречаться с оборотнем-волком.
Кстати, нам сегодня уже просто не понять того ужаса, который испытывали жители средневековой Европы перед волками.
По одной из версии, например, «Лувр» происходит от слова «волк». А страшный зверь из Жеводана, память о котором до сих пор жива, иначе не было бы о нем статьи в Википедии.
Исчезли реалии, породившие легенду о волшебном талисмане, способном спасти от лесных зверей, поэтому и сказку теперь перетолковывают по-новому, находя в ней смыслы, которых изначально не имелось.
Источники:
http://www.syl.ru/article/386605/kto-napisal-skazku-krasnaya-shapochka-avtor-syujet
http://pikabu.ru/story/originalnaya_istoriya_krasnoy_shapochki_4177840
http://zen.yandex.ru/media/id/5b76ec0e26248100ac4e0fc6/5cd7b5990ae27d00b35ee0f3