Рейтинг статьи
Загрузка…
Одним из самых известных видов японского искусства является гравюра, получившая название укиё-э (浮世絵). Дословно «укиё-э» переводится как «плывущий мир», что отсылает нас к буддийской философии, в которой словом «укиё» обозначался «бренный мир». Но с появлением в эпоху Эдо «веселых кварталов» (публичных домов), понятие было переосмыслено и стало обозначать «мир мимолётных явлений». Впервые слово «укиё-э» было упомянуто писателем Асай Рёи в 1661 г.
Стиль укиё-э относится с ксилографии, печатной графике на дереве или оттиске на бумаге. Создателем укиё-э считается живописец и график Хисикава Моронобу (菱川 師宣).
Предшественниками укиё-э стали эхон (絵本) – сборники рассказов с сопровождающими их картинками. Затем гравюры обрели самостоятельность и использовались в качестве афиш к постановкам театра кабуки или свитков с изречениями какэмоно (掛け物), помещаемых в нишах токонома (床の間), своеобразных домашних святилищах.
Первоначально картины укиё-э возникли в конце 17 века. Первые гравюры были черно-белыми, так как для их создания использовалась тушь, а с 18 века картинки стали цветными, так как мастера начали раскрашивать их киноварью вручную, используя кисть. Затем появилась техника полихромной печати, получившая название нисики-э (錦絵) — «парчовые картинки».
Гравюры были очень дешёвыми, так как техника была достаточно проста и позволяла выпускать большие «тиражи», и предназначались для широких слоёв, в основном, городского населения. И лишь когда европейцы начали массово скупать картины, японцы поняли всю ценность этих произведений, и им пришлось выкупать картины производства своей же страны у иноземцев. Из-за того, что оттиском можно было создать не одну сотню одинаковых картин, можно увидеть одну и ту же работу в нескольких точках земного шара, и все они будут подлинными.
Так как основными потребителями картин были горожане, сюжеты отражали типичный образ жизни японского города: прекрасные дамы, ежедневные бытовые ситуации, сумоисты, актёры театра кабуки, сюжеты легенд. Позже стали изображаться пейзажи и военная тематика. Соответственно, картины укиё-э являются не только произведениями искусства, но и важными историческими источниками, из которых мы можем узнать многое о жизни эпохи Эдо.
Гравюры предназначались для того, чтобы любоваться ими в горизонтальном положении, поэтому их не вешали на стену, кроме какэмоно. Из-за этого некоторые произведения имеют свой «секрет». Например, кимоно героя могло быть с рисунком, который возможно было разглядеть, только когда картина лежала горизонтально или при взгляде на неё снизу, если она висела на стене.
Техника выполнения
Для создания японской гравюры требовалось три человека: художник, резчик и печатник. Качество и красота работы зависели от всех трёх мастеров. Первый тушью наносил прототип картины на прозрачную бумагу, резчик приклеивал его на деревянную дощечку из вишни, груши или самшита и вырезал области, оставшиеся белыми. Это была первая печатная форма, а рисунок фактически уничтожался. Затем делалось несколько оттисков с разными цветами (для каждого цвета или тона своя форма), и печатник, заранее обговорив с художником цветовую гамму, наносил на набор форм краску и печатал гравюру на рисовой бумаге.
Основные жанры
Бидзин-га (美人が) — изображение красавиц. Как понятно из названия, основным предметом изображения этого жанра являлись прекрасные женщины. Чаще всего на гравюрах можно было увидеть обитательниц весёлого квартала Ёсивара: гейш, куртизанок и просто известных прекрасных женщин. Типичная красавица тех времён имела овальную форму лица, изогнутую шею и маленький рот. Сюжеты, в которых фигурировали красавицы, были повседневными: чайная церемония, туалет, прогулки, игры. В этом жанре возник стиль окуби-э (お首絵) — «большие головы», где изображалась крупным планом голова девушки.
Мастера: Судзуки Харунобу, Тории Киёнага, Китагава Утамаро.
Якуся-э (役者絵)— портреты популярных актёров театра. Художник должен был придерживаться определённых строгих правил в изображении: например, косые глаза, собранные в кучу, обозначали гнев; если герой закусывал платок, то это показывало безудержную страсть, а волосатость отсылала к дикости и животной необузданности. Гравюры якуся-э имеют интересную особенность: на головах героев можно заметить фиолетовое пятно. На самом деле, это пятно обозначало шапочку, символизирующую высоко выбритый лоб, как у всех мужчин Эдо, которую надевали на голову актёры, изображающие женщин (а как известно, в кабуки все роли, в том числе женские, изображали мужчины).
Мастера: Тории Киёнобу, Кацукава Сюнсё, Тосюсай Сяраку, Утагава Тоёкуни.
Сюнга (春画 «весенние картинки») — эротические гравюры.
При слове «укиё-э» у японца, прежде всего, всплывает в голове образ картины в жанре сюнга, а затем уже и всех остальных. Сюнга представляет собой жанр, в котором изображались очень откровенные интимные сцены с преувеличенными анатомическими подробностями, шокирующие европейцев, воспитанных в строгих христианских обычаях. Но шок сменился популярностью — на Западе таких изображений быть никогда не могло, и иностранцы скупали их очень активно.
Читать еще: О древнерусской литературе. Древнерусская литература
Мастера: Хисикава Моронобу, Кацусика Хокусай, Китагава Утамаро, Судзуки Харунобу.
Катё-га (花鳥絵 — «цветы и птицы»). Картинки жанра катё-га можно назвать атласами по флоре и фауне эпохи Эдо. Основным правилом было изображать по два разных вида птиц или цветов.
Мастера: Охара Косон, Дзякутю Ито.
Фукэй-га (府警画) — изображение пейзажей. Часто выпускались целые серии сюжетов, которые были объединены одним мотивом. Например, «Тридцать шесть видов Фудзи», «Сто видов луны».
Мастера: Кацусика Хокусай, Андо Хиросигэ.
Муся-э(武者絵) — изображения знаменитых самураев. Относится к историко-героической жанру, ставшему популярным в 1830-е годы. Изображались реальные исторические личности, хроники и участники средневековых войн. На рубеже 19-20 веков гравюры служили своеобразным средством массовой информации, повествуя о событиях на фронтах боевых действий с Китаем и Россией.
Мастер: Утагава Куниёси.
Укиё-э на Западе и в России
Специалисты говорят о большом влиянии японских гравюр укиё-э на создание стилей модерн и импрессионизм в Европе и России. Это явление называют японизмом и отмечают его появление в работах Винсента Ван Гога, Клода Моне и многих других. Ван Гог имел около 400 японских гравюр и писал о позитивном влиянии от их созерцания. Также у Ван Гога есть работы, просто скопированные с произведений одного из выдающихся мастеров укиё-э Утагава Хиросигэ «Сливовый сад Камэйдо» и «Внезапный дождь над мостом Син-Охаси на реке Атака».
В своих коллекциях укиё-э имели Уистлер, Мане, Дега, Гонкур, Золя. В конце XIX века исследователь А.В. Вышеславцев привёз из кругосветного путешествия несколько японских гравюр и альбомов, что вызвало интерес к этому необычному искусству, и в 1898 году в Петербурге прошла первая выставка гравюр. В нынешнее время японская гравюра занимает одно из почетных мест в мировом искусстве.
Посещали ли вы выставки японской гравюры в России, Японии или в любой другой стране? Расскажите в комментариях о своих впечатлениях.
Если вы уже твёрдо решили изучать японский язык, но не знаете с чего начать, начните с записи на наш курс «Японский язык для начинающих за три шага«!
Традиционная японская живопись и гравюра
Укиё-э — технология.
Этимология слова «укиё» восходит к буддийскому термину, обозначающемубренность быстротекущего мира. Понятие «укиё» вообще тесно связано сбуддийским мировоззрением. В средневековой литературе и эстетике этопонятие означало суетный, бренный, горестный мир. В XV веке оно получилосветскую интерпретацию, его стали понимать как «повседневнуюдействительность». В XVII же веке под «укиё» стали подразумевать мирразвлечений и удовольствий, которые могли получить горожане в «весёлыхкварталах». Не случайно основным видом изобразительного искусствапериода Эдо явилась цветная гравюра на дереве – искусство массовое,
репродуцируемое и наиболее известное.
История развития гравюры динамична, ярка, в ней отчетливо проявились всеэтапы становления мировоззрения новой эпохи и свойственные имособенности восприятия действительности. В то время как другие жанрыпереживают последний расцвет, появляется новый для укиё-э жанр пейзажафукэй-га. Его место в гравюре укиё-э весьма заметно. Сложный имногосторонний процесс формирования пространства в гравюре укиё-эосуществлялся, прежде всего, как результат взаимодействия культур Запада
и Востока.
На рисунках показаны стадии работы над гравюрой Укиё-э.
В отличие от европейской авторской гравюры – гравюра укиё-э быларезультатом коллективного творчества. Каждый из ее участков имел своитонкости и требовал большой специализации. Художник рисовал черно-белуюоснову (сита-э) и обозначал расцветку отдельных деталей, резчикпереносил картину на доску, а печатник подбирал цвета и переносилизображение на бумагу. Чтобы гравюра стала произведением искусства, былонеобходимо настоящее творческое содружество этих мастеров. Художникдолжен был учитывать специфику работы резчика, так как качество линии, вконечном счете, зависело от резчика. Добиваясь виртуозности в работе,резчики вырабатывали свой почерк, который в значительной мере определялстиль гравюры. При большом потоке продукции резчики кооперировались:самые опытные резали лица и прически, их помощники резали менееответственные линии одежды и тела, а самую простую работу выполнялиподмастерья. Общее цветовое решение гравюры во многом зависело отпечатника, поскольку обычно художник следил только за самыми первымиоттисками. Важная роль принадлежала также издателю, изучавшему спрос иопределявшему тираж. Зачастую именно он задавал тему гравюры и влиял нахарактер издания, выступая своего рода меценатом талантливых авторов.Авторы гравюры получали заказы от издателей, которые и подбиралирезчиков и печатников. Право на издание гравюры принадлежало издателю;из коммерческих соображений иногда перепечатывались отдельные листы идаже целые серии, нередко с некоторыми изменениями: могло быть опушеноназвание серии, лист мог быть издан в другом формате. Коллективный методработы художника, резчика и печатника, узкая специализация мастеров,
цеховая организация процесса обусловили своеобразие японской ксилографии.
В техническом отношении японская гравюра является высокой печатью.Процесс создания гравюры выглядел следующим образом. Художник делалконтурный рисунок тушью на тонкой, прозрачной бумаге. Гравер наклеивалслегка увлажненный рисунок лицевой стороной на доску продольногораспила. Для этого обычно использовалась древесина вишни, иногда грушиили японского самшита. Деревья рубили осенью и оставляли лежать всюзиму, весной вывозили и выдерживали два года. Поверхность досокобрабатывалась очень тщательно. Она должна была быть такой гладкой,
чтобы две доски при соприкосновении слипались без клея.
Читать еще: Интервью знаменитостей. Вопросы для интервью
Затем гравер резал по рисунку доску для контурного отпечатка – «ключевуюдоску», с меткой «кэнто» (по которой и пригонялись все остальные клише).Оригинал при этом уничтожался, поэтому до наших дней дошло так малоавторских рисунков, представляющих собой, по-видимому, предварительныеэскизы. Линии должны были быть очень тонкими, не более трети толщинылинии рисунка, так как при печати они неизбежно расширялись. Нередкорезчики специализировались в какой-нибудь определенной области,
например, в изображении людей или животных.
Когда была готова «ключеваядоска», печатник делал пробные оттиски и посылал их художнику, которыйприблизительно намечал раскраску или просто надписывал иероглифаминазвания цветов рядом с каждой деталью изображения. Для каждого цветавырезалась отдельная доска; выпуклая метка в ее верхнем левом углуобеспечивала возможность точного совмещения цвета с контуром. Оченьважным был выбор дерева; доски должны были обладать разными качествами взависимости от их назначения: самое твердое дерево использовалось для«ключевой доски»; для печати фона брали самые мягкие породы дерева.Когда все доски были готовы, работа переходила в руки печатника. Онсоставлял краски, используя пигменты растительного и минеральногопроисхождения. Растительные краски готовились на рисовом клее,минеральные – на животном жире. Работа печатника не была механической –следуя общим указаниям художника, он сам подбирал тона, регулировалинтенсивность цвета, так что от его художественного видения, в конечном
счете, зависела точность воплощения авторского замысла.
На фотграфиях работа печатника
Мастер примеряет шаблон, который закрепляется на шипах, вставляемых в отверстия, просверленные в печатной доске.
Подготовка поверхности — в этом месте будет плавный переход от темного к светлому.
А теперь по шаблну..
И вот — самый ответственный момент..
Чуть влажный лист бумаги, наложенный на доску, мастер приглаживал специальнымприспособлением в виде круглой подушечки, обтянутой плотной оболочкойростка бамбука (барэном). Японцы практически не знали печатного станка
до XIX века.
Это и есть барэн.
Барэн в твердой руке )
Мастер снимает лист — градиентная полоска получилась!
Теперь осталось повторить эту операцию с другими цветами ))
Бумага для гравюры должна была быть мягкой, гигроскопичной, с гладкойповерхностью и с длинными крепкими волокнами. Ее нарезали поустановленному стандарту; в Японии приняты следующие форматы гравюр(приблизительные): обан – 38×25 см; обан-ёкон – 25×38 см; сикисибан –
20×18 см; тю-бан – 30×20 см.
На каждом листе имеются иероглифические надписи – пояснения сюжетов,стихи, имена персонажей и подписи создателей гравюры. Подписи обычносостоят из имени и традиционно добавляемого иероглифа, говорящего о том,
какую работу выполнял подписавшийся.
Кроме надписей, почти на каждой гравюре имеется несколько печатей. Онидают ценную информацию о том, когда тот или иной лист появился и ктопринимал участие в его создании. Как правило, на гравюрах встречаютсяследующие печати: печать художника, ставившаяся непосредственно под егоподписью или рядом с ней; печать издателя встречаются листы,различающиеся лишь издательскими печатями. Это явление может бытьобъяснено существовавшей практикой перепродажи досок одним издательствомдругому. В таком случае новые владельцы доски иногда срезали печатьстарого издательства и добавляли свою печать с датой издания гравюры ипечать цензора. Контроль над гравюрой являлся одним из проявленийвсеобъемлющей регламентации, проводившейся правительством Токугава.Начиная с 1790 года, в целях борьбы с роскошью и падением нравственностиправительство периодически вводило ограничения, касавшиеся тематики итехники гравюры. Кроме именных печатей цензоров, существовали пометки«аратамэ» («проверено») или «кивамэ» («превосходно»), ставившиеся послеэтих печатей. Расшифровка печатей не только помогает установитьподлинность гравюры, но и дает возможность зрителю ощутить живую
атмосферу создания листа.
Гравюры укиё-э издавались в самых разнообразных формах: и в виде книжныхиллюстраций, художественных альбомов и отдельных листов, которые частообъединялись в диптихи, триптихи и серии, а также в виде свитковжанровых зарисовок из театральной жизни (кабуки дзоси эмаки). Ихпомешали в токонома или вешали как украшение на опорные столбы, появилсядаже особый формат узких и длинных гравюр, который назывался хасира-э
(вешать на столб, приблизительно 65×12 см).
По материалам: Мировое искусство. Кацусика Хокусай. Серии гравюр «36 видов Фудзи» и «100 видов Фудзи». –СПб: ООО «СЗКЭО
«Кристалл»», 2006. – 192 с., ил. Составитель текста А. А. Иванова.
Аморальное искусство: Как Китагава Утамаро прославился изображениями гейш и оскорбил правительство Японии одной гравюрой
Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.
В период Эдо, во времена правления клана Токугава – примерно в XVII веке – появилось художественное направление, ставшее визитной карточкой японского искусства в глазах всего западного мира.
Сам термин первоначально означал «бренный мир» или «юдоль скорби», однако гравюры укиё-э вовсе не печальны. В то время жизнь в Токио била ключом: были отстроены те городские кварталы, где процветал театр Кабуки и располагались дома гейш и куртизанок. Первые художники укиё-э изображали разномастных обитателей этих «веселых кварталов» — прекрасных гейш, суровых борцов сумо, актеров театра Кабуки с их масками и костюмами, а потому само слово изменило значение и стало обозначать «мир, полный любви».
Читать еще: Н. Гоголь, «Невский проспект»
Величайшие западные художники черпали вдохновение в этом «фривольном» направлении японского искусства. Ван Гог собирал отпечатки гравюр укиё-э, Уистлер (английский импрессионист) был увлечен ими и одевал своих натурщиц в кимоно… И большая часть этих гравюр была создана одним человеком. Его звали Китагава Утамаро, и больше всего в жизни он любил искусство и женщин.
До сих пор точно неизвестно, где и когда он родился, никто не знает, кем были его родители. Да и фамилия, которую он получил при рождении, была забыта. Для западного уха звучала она точно так же – Китагава, но записывалась иероглифами, обозначающими просто-напросто «северная река». Сам же Утамаро (это один из множества его псевдонимов) предпочитал записывать свою фамилию иероглифами, обозначающими «река обильного счастья».
Он серьезно увлекался поэзией, писал хайку и иронические стихи кёку, рисовал актеров театра Кабуки, но прославился изображениями красавиц — этот жанр называется бидзинга. Впрочем, и увлечение литературой не прошло даром – для своего издателя он выполнил множество иллюстраций с изображениями растений, птиц и насекомых.
Эти работы – тонкие, изящные и очень подробные, взгляд художника пристален и внимателен, каждая деталь имеет значение.
Цикл «Книга насекомых» был по-своему необычен – ранее мастера гравюры не обращались к жизни столь крохотных существ.
Здесь Утамаро вводит и еще одно небольшое новшество – отходит от черного контура, что позволяло сделать изображение максимально реалистичным.
«Это настоящая живопись сердца» — писал о «Книге насекомых» его учитель.
Утамаро никогда не идеализировал женщин, несмотря на нежность и благородство изображаемых им образов. Его интересовали реальные ситуации и подлинные чувства.
Исследуя женские эмоции, он часто рисовал погрудные портреты или только лица, хотя, безусловно, мастерски умел изображать изысканные позы гейш во время одевания или чаепития.
Утамаро часто отказывался от сложных задних планов, чтобы полностью сосредоточиться на модели. Кто были те нежные девушки, причесывающиеся перед зеркалами или читающие письма на его гравюрах? Вовсе не благородные дамы — гейши, проститутки, служанки… Гравюры Утамаро начали считать рекламой сомнительных заведений.
Он почти никогда не изображал страданий женщин, жестокости их клиентов, тяжелых будней, хотя, безусловно, был их свидетелем (жил он, скорее всего, в одном из лицензированных публичных домов). Женщины с его гравюр делают макияж, умываются, кормят детей, грустят, размышляют, музицируют, флиртуют… Они заняты своими делами настолько, что зритель чувствует себя словно подглядывающим. Нередко они прячутся за тонкими завесами, тканями и ширмами.
Цветовая палитра Утамаро удивительно нежна и богата – серый, сливовый, лиловый, охра – и создает ощущение быстротечного сна.
Утамаро принадлежат и гравюры порнографического характера. Несмотря на откровенность сюжетов, они отличаются плавностью линий, лиричностью колорита.
Правительство сёгуна считало работы Утамаро аморальными и издавало один запретительный указ за другим. А ему было плевать на запреты и осуждение. Он не стеснялся зашифровывать в своих гравюрах непристойную сатиру на известных чиновников.
Однако плохие отношения с сёгунатом и погубили Утамаро. В 1804 году он создал картину-триптих «Развлечения Тоётоми Хидэёси и его пяти наложниц к востоку от центра столицы». Тоётоми Хидэёси был крупнейшим политическим деятелем и знаковой фигурой в истории Японии. Его образ было запрещено использовать в легкомысленных гравюрах укиё-э, а также в театральных пьесах и популярной литературе.
Еще одной скандальной работой Триптих Утамаро была работа, где Хидэёси (его имя было изменено, но на гравюре был изображен герб Хидэёси) был изображен в отвратительном виде — он пристает к своему пажу, а за его спиной слуга домогается женщины.
Учитывая, что под старость Хидэёси окружил себя гаремом из 12-летних наложниц, непристойный смысл гравюры был понятен зрителю.
Эти работы Утамаро были призваны оскорбительными, и художник оказался в тюрьме. Вскоре, правда, его отпустили под домашний арест, но подвергли страшнейшей для художника пытке – связали руки на пятьдесят дней. За эти пятьдесят дней он превратился в сломленного, больного человека.
Однако тюремное заключение только подлило масло в огонь его славы. Пытаясь найти забвение в работе, он брал заказ за заказом, не давая себе ни малейшей передышки.
Спустя два года он скончался от чрезмерного переутомления. Ему было всего пятьдесят четыре года.Одна из служанок токийского чайного домика — Нанивайя Окита, это ее облик он так любил рисовать, — омывала его тело перед погребением…
Посмертная слава Утамаро невероятна. Ван Гог, Дега, Мане, Тулуз-Лотрек и многие другие новаторы и революционеры в области искусства скупали его гравюры и называли своим учителем. Его работы хранятся во многих музеях по всему миру, некоторые из них не демонстрируются публике из-за чрезвычайно хрупкого пигмента красок.
Текст: Софья Егорова.
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:
Источники:
http://nihon-go.ru/iskusstvo-yaponskoy-gravyuryi-ukiyo-e/
http://japan-painting.livejournal.com/16767.html
http://kulturologia.ru/blogs/100718/39614/
Живопись укиё-э, Японская гравюра. Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов: